ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

นิทานเรื่อง “ซินเดอเรลล่า (Cinderella)”

ฝึกแปลนิทาน:: ซินเดอเรลล่า (Cinderella) 


Once upon a time, there was a simple and beautiful girl named Cinderella. She lived with her evil stepmother and two stepsisters. 

วันซ์ อัพพอน อะ ไทม์, แธร์ วอส อะ ชิมเพิ้ล แอนด์ บิวตี้ฟูล เกิร์ล เนม-มึด ซินเดอเรลล่า. ชี ลิฟ-วึด วิธ เฮอ เอฟวิล สเต็ปม้าเตอร์ แอนด์ ทู สเต็ปซิสเตอร์.
  • กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ที่ซึ่งมีหญิงสาวธรรมดาแสนสวยคนหนึ่งนามว่า ซินเดอเรลล่า เธออาศัยอยู่กับแม่เลี้ยงใจร้ายและพี่สาวต่างมารดาสองคน 

The stepmother did not like her and made her do all the household work. Her stepsisters just never had to work, they just roamed around the house in their fancy dresses. 

เดอะ สเต็ปม้าเตอร์ ดิด น็อท ไลท์ เฮอ แอนด์ เมด เฮอ ดู ออล เดอะ เฮาส์โฮล์ด เวิร์ค. เฮอร์ สเต็ปซิสเตอร์ จัส เนฟเวอร์ แฮด ทู เวิร์ค, เธย์ จัส โรม-ดึด อะราวด์ เดอะ เฮาส์ อิน แธร์ แฟนซี เดรส-เสส.
  • แม่เลี้ยงไม่ชอบซินเดอเรลล่าเลยและให้เธอทำงานทั้งหมดในบ้าน. พี่สาวต่างมารดาของเธอไม่เคยได้ทำงานเลย, สิ่งที่พวกเค้าทำมีเพียงแค่แต่งตัวสวยๆ เดินไปเดินมารอบๆ บ้านเท่านั้น

They always made fun of Cinderella because of her plain dressing.

เธย์ ออลเวย์ เมด ฟัน ออฟ ซินเดอเรลล่า บีคอส ออฟ เฮอร์ เพลน เดสซิ่ง. 
  • แม่เลี้ยงและลูกๆ ชอบล้อเลียนซินเดอเรลล่า เพียงเพราะว่าชุดอันจืดชืดมอมแม่มของเธอ. 

One day, a letter from the king came to their house
which said that the king is having a ball tonight and his son 'The Prince' would be choosing a wife; every girl in the kingdom must be aware.

วัน เดย์, อะ เลตเตอร์ ฟรอม เดอะ คิง เคม ทู แธร์ เฮาส์ วิช เซด แดท เดอะ คิง อีส แฮฟวิ่ง อะ บอล ทูไนท์ แอนด์ ฮีส ซัน ‘เดอะ พริ้นซ์’ วูด บี ซู๊สซิ่ง อะ ไวฟ์; เอฟเวอรี่ เกิร์ล อิน เดอะ คิวดอม มัสท์ บี อะแวร์.
  • วันหนึ่ง, ได้มีจดหมายเรียนเชิญจากพระราชาส่งมาถึงบ้านของพวกเค้า จดหมายมีเนื้อความว่า พระราชาจะมีงานเลี้ยงเต้นรำในคืนนี้ และ ‘เจ้าชาย’ จะทำการเลือกพระชายา; หญิงสาวในอาณาจักรทุกคนต้องมาร่วมงาน

Everyone got excited about reading this, Cinderella too wanted to go to the ball. Her stepmother told her that she can go if she completes all her work on time and also helps her stepsisters with their
dresses for the ball.

เอฟเวอรี่วัน ก็อท เอ็กชายทึด อะเบาท์ รีดดิ่ง ดิส, ซินเดอเรลล่า ทู วอนทิด ทู โก ทู เดอะ บอล. เฮอร์ สเต็ปม๊าเตอร์ โทล์ด เฮอร์ แดท ชี แคน โก อีฟ ชี คอมพลีตส์ ออล เฮอร์ เวิร์ค ออน ไทม์ แอนด์ ออลโช เฮล์พ เฮอร์ สเต็ปซีสเตอร์ วิธ แธร์ เดรสเซส ฟอร์ เดอะ บอล. 
  • ทุกๆคนตื่นเต้นเมื่อได้อ่านจดหมายนี้, ซินเดอเรลล่าก็เช่นกัน เธอต้องการไปงานเลี้ยงเต้นรำ. แม่เลี้ยงบอกเธอว่า เธอสามารถไปงานเลี้ยงเต้นรำได้ หากเธอทำงานบ้านทั้งหมดเสร็จก่อนเวลา และช่วยพี่สาวทั้งสองคนแต่งตัวไปงานเลี้ยงเต้นรำด้วย

Cinderella worked as fast as she could to get everything done but there was always something left. At last, she was left at home disappointed.

ซินเดอเรลล่า เวิร์ค แอส ฟาส แอส ชี คู๊ด ทู เก็ท เอฟเวอรี่ติ่ง ดัน บัท แธร์ วอส ออลเวย์ ซัมติ่ง เล็ฟท์. แอท ลาสท์, ชี วอส เลิฟท์ แอท โฮม ดิสแซบพอยท์-ทิด.
  • ซินเดอเรลล่าเร่งทำงานบ้านให้เร็วที่สุด เพื่อที่เธอจะได้ทำงานให้เสร็จทันเวลา แต่มันก็ยังมีงานหลงเหลือให้เธอทำเสมอ. และในที่สุด, เธอก็ถูกทิ้งให้อยู่บ้านด้วยใจที่สิ้นหวัง 

She was so sad that she ran to the garden and said, "wishes never come true". "Never my dear?" said a voice, as Cinderella looked up a little woman with a wand and a kind smile stood in front of her. 

ชี วอส โซ แซด แดท ชี รัน ทู เดอะ การ์เดน แอนด์ เซด์, “ วิชเซส เนฟเวอร์ คัม ทรู”. “เนฟเวอร์ มายด์ เดียร์?” เซด อะ วอยซ์, แอส ซินเดอเรลล่า ลุ๊ค อัพ อะ ลิตเติ้ล วูเม็น วิธ อะ วานด์ แอนด์ อะ คายด์ สมาย สะตู๊ด อิส ฟรอสท์ออฟ เฮอร์. 
  • ซินเดอเรลล่าเสียอย่างใจมาก เธอวิ่งเข้าไปในสวน และพูดกับตัวเองว่า “ความปรารถนาไม่เคยเป็นจริง”. “อย่าเสียใจไปเลยที่รัก?” เสียงๆ หนึ่งดังขึ้น, ซินเดอเรลล่าได้เห็นผู้หญิงตัวเล็กๆ คนหนึ่งถือไม้กายสิทธิ์ด้วยรอยยิ้มที่เป็นมิตรยื่นอยู่ตรงหน้าของเธอ. 

She was her fairy godmother. She wanted to help Cinderella go to the ball. With a wave of her hand, she made Cinderella look like a princess.

ชี วอส เฮอร์ แฟรี่ ก๊อดม๊าเตอร์. ชี วอนทึด ทู เฮล์พ ซินเดอเรลล่า โปทํ เดอะ บอล. วิธ อะ เวฟ ออฟ เฮอร์ แฮนด์, ชี เมด ซินเดอเรลล่า ลุ๊ค ไลท์ อะ พริ้นเซส. 
  • เธอคือนางฟ้าแม่ทูนหัวของซินเดอเรลล่า. เธอต้องการช่วยให้ซินเดอเรลล่าได้ไปงานเลี้ยงเต้นรำ. ด้วยการร่ายคาถาวิเศษของเธอ, ซินเดอเรลล่าได้กลายเป็นเหมือนเจ้าหญิงคนหนึ่ง. 

She gave her a beautiful new gown, glass slippers, and shiny black horses to reach the ball. Before leaving, the fairy godmother said "this magic will only last until midnight! You must reach back home by then!'.

ชี เกฟ เฮอร์ อะ บิวตี้ฟูล นิว กาวน์, กลาส สลิเปอร์, แอนด์ ซายนี่ แบล็ค ฮอสเซส ทู รีส เดอะ บอล. บีฟอร์ ลีฟวิ่ง, เดอะ แฟรี่ ก๊อดม๊าเตอร์ เซด “ดิส เมจิก สิบโอนลี่ ลาสท์ อันทิล มิดไนท์! ยู มัส รีส แบค โฮม บาย เด็น!”
  • นางฟ้าแม่ทูนหัวได้เสธชุดราตรีใหม่แสนสวย, รองเท้าแก้ว, และรถม้าสีดำระยิบระยับให้เธอได้ขี่ไปร่วมงานเลี่ยงเต้นรำ. ก่อนที่นางฟ้าจะจากลา, เธอได้บอกซินเดอเรลล่าว่า “เวทมนต์วิเสธนี้ จะอยู่ได้แค่เที่ยงคืนเท่านั้น! เธอต้องกลับบ้านให้ทันเวลาก่อนที่เวทมนต์จะเสื่อมลง!”

When Cinderella entered the palace, everybody was awestruck by her beauty, she was the prettiest girl at the ball.

เว็น ซินเดอเรลล่า เอ็นเตอ-รึด เดอะ พาเลส, เอฟเวอรี่บอดี้ วอส ออสสะตั๊ค บาย เฮอร์ บิวตี้, ชี วอส เดอะ พริตตี้เอส เกิร์ล แอท เดอะ บอล. 
  • เมื่อซินเดอเรลล่าได้ย่างกลายเข้ามาในพระราชวัง, ทุกๆ คนในงานเลี้ยงเต้นรำต่างตกตะลึงในความงามของเธอ, เธอคือหญิงสาวที่สวยที่สุดในงานเลี้ยงนี้.

Even her stepsisters did not recognize her. The handsome prince also saw her and fell in love with her.

เอฟเวน เฮอร์ สเต็ปซิสเตอร์ ดิด นอท เรคโคไนซ์ เฮอร์. เดอะ แฮนซัม พริ๊นซ์ ออลโซล ซอว์ เฮอร์ แอนด์ เฟล อิน เลิฟ วิธ เฮอร์. 
  • แม้กระทั่งพี่สาวต่างมารดาทั้งสองคนก็ยังจำซินเดอเรลล่าไม่ได้เลย. เจ้าชายสุดหล่อได้พบซินเดอเรลล่าและตกหลุมรักเธอ.

All the other girls were very jealous of her because the prince danced with her the whole night. 

ออล เดอะ ออเทอร์ เกิร์ล เวอร์ เวรี่ เจียรัส ออฟ เฮอร์ บีคอส เดอะ พริ๊นซ์ แดนซ์-ซึด วิธ เฮอร์ เดอะ โฮล์ ไนท์.
  • หญิงสาวทุกคนในงานเลี้นงต่างอิจฉาซินเดอเรลล่า เพียงเพราะว่าเต้าชายเต้นรำกับเธอทั้งคืน.

She enjoyed herself so much that she almost forgot what the fairy godmother had told her about her magic.

ชี เอ็นจอย-ดึด เฮอร์เซลฟ์ โซ มัช แธท ชี ออลโมสท์ ฟอร์ก็อท วอท เดอะ แฟรี่ ก็อดม๊าเตอร์ แฮด โทล์ด เฮอร์ อะเบาท์ เฮอร์ เมจิค.
  • เธอมีความสุขกับตัวเองในช่วงเวลานี้มากๆ จนเธอเกือบจะลืมสิ่งที่นางฟ้าแม่ทูลหัวบอกเธอเกี่ยวกับเวทมนต์วิเสธ. 

However, when she saw the time and remembered the godmother's words she quickly left the palace and ran away.

ฮาวเอฟเวอร์, เว็น ชี ซอว์ เดอะ ไทม์ แอนด์ รีเม็มเบอ-ริด เดอะ ก็อดม๊าเติร์ส เวิร์ด ชี ควิคลี่ เลฟท์ เดอะ พาเลซ แอนด์ รัน อะเวย์.
  • อย่างไรก็ตาม, เมื่อเธอได้เห็นเวลาและนึกถึงคำพูดของนางฟ้าแม่ทูลหัว เธอจึงรีบวิ่งหนีออกมาจากพระราชวังอย่างเร่งรีบ.

In all the hurry, one glass slipper which she was wearing was left on the castle steps.

อิน ออล เดอะ เฮอรี่, วัน กลาส สลิปเปอร์ วิช ชี วอส เวียริ่ง วอส เลฟท์ ออน เดอะ แคสเซิ่ล สเต็ป.
  • ด้วยความรีบร้อน, รองเท้าแก้วข้างหนึ่งได้หลุดออกจากเท้าของเธอบนบันไดของปราสาท. 

The prince had fallen in love with her and wanted to find out who she was as he wanted to marry her. 

เดอะ พริ๊นซ์ แฮด ฟอลเล็น อิน เลิฟ วิธ เฮอร์ แอนด์ วอน-ทึด ทู ฟายด์ เอาท์ ฮู ชี วอส แอส ฮี วอน-ทึด ทู แมรี่ เฮอร์.
  • เจ้าชายตกหลุมรักซินเดอเรลล่า และต้องการรู้ว่าเธอคือใคร พอๆ กับที่เจ้าชายต้องการจะแต่งงานกับเธอ. 

The next day, he ordered his king's men to go to every house in the land and find the girl whose foot fits in the glass slipper.

เดอะ เน็กท์ เดย์, ฮี ออเดอร์-ดึด ฮีส คิงส์ เม็น ทํ โป ทู เอฟเวอรี่ เฮาส์ อิน เดอะ แลนด์ แอนด์ ฟายด์ เดอะ เกิร์ล ฮูส ฟุท ฟิท อิน เดอะ กลาส สลิปเปอร์.
  • ในวันต่อมา, เจ้าชายได้สั่งให้เหล่าทหารของพระองค์ ออกไปตรวจสอบในทุกๆ บ้าน ในราชอาณาจักร เพื่อตามหาหญิงสาวผู้ที่สามารถสวมรองเท้าแก้วได้. 

When they reached Cinderella's house, the two stepsisters tried their best to squeeze their big feet into the slippers, but they could not make it.

เว็น เธย์ รีชเสด ซินเดอเรลล่า เฮาส์, เดอะ ทู สเต็ปม๊าเตอร์ ทายด์ แธร์ เบสท์ ทู สกวีตซี แธร์ บิ๊ก ฟีท อินทู เดอะ สลิปเปอร์, บัท เธย์ คู๊ด นอท เมค อิท.
  • เมื่อเหล่าทหารมาถึงบ้านของซินเดอเรลล่า, พี่สาวต่างมารดาทั้งสองได้พยามบีบ-ยัดเท้าใหญ่ๆ ของพวกเค้าลงไปในรองเท้าแก้ว, แต่พวกเค้าก็ไม่สามารถสวมรองเท้าแก้วได้. 

Finally, when Cinderella tried the slipper, her foot fit perfectly into the glass slipper.

ไฟนอลลี่, เว็น ซินเดอเรลล่า ทายด์ เดอะ สลิปเปอร์, เฮอร์ ฟุท ฟิท เพอเฟ็คลี่ อินทู เดอะ กลาส สลิปเปอร์.
  • และในที่สุด, เมื่อซินเดอเรลล่าได้ลองสวมรองเท้า, เท้าของเธอก็สวมใส่รองเท้าแก้วได้อย่างพอดี

The prince recognized her from the ball night. He married Cinderella soon in a grand ceremony and they lived happily ever after.

เดอะ พริ๊นซ์ เรคโคไนเซ็ด เฮอร์ ฟรอม เดอะ บอล ไนท์. ฮี แมรีด ซินเดอเรลล่า ซูน อิน อะ แกรนด์ เซเรโมนี่ แอนด์ เธย์ ลิฟด์ แฮปพิลี่ เอฟเวอร์ อาฟเตอร์.
  • เจ้าชายจำเธอได้ดีจากงานเลี้ยงเต้นรำในคืนนั้น. เจ้าชายแต่งงานกับซินเดอเรลล่าหลังจากนั้นไม่นาน งานเลี้ยงฉลองถูกจัดขึ้นอย่างใหญ่โตมโหฬาร และพวกเค้าก็อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตลอดไป.

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

USA prenatal care & check up! ตั้งครรภ์ในอเมริกา ฝากครรภ์กี่เดือน ควรฝากตอนใหน?

การฝากครรภ์   คืออะไร ? การฝากครรภ์  (Prenatal care)  คือ การตรวจสุขภาพเป็นระยะ   ตั้งแต่รู้ตัวว่าตั้งครรภ์จนกระทั่งถึงวันคลอด   โดยคุณหมอจะคอยตรวจความเรียบร้อยเกี่ยวกับสุขภาพของคุณแม่และลูกน้อยในครรภ์ สิ่งที่คุณแม่ต้องได้รับการตรวจในช่วงการฝากครรภ์ มีดังนี้ ยืนยันการตั้งครรภ์   รวมถึงตรวจอายุครรภ์จากรอบประจำเดือนล่าสุด ซักประวัติ  คุณหมอ จะถามเรื่องทั่วไป   เช่น   เคยตั้งครรภ์มาก่อนไหม   มีโรคประจำตัวหรือเปล่า   ยาที่ใช้ประจำ   เป็นต้น ตรวจร่างกาย   แบ่งเป็นสองส่วนหลักๆ   ส่วนแรกคือตรวจทั่วไป   เช่น   วัดความดัน   ชั่งน้ำหนัก   ส่วนสูง   ตรวจการทำงานของปอด   อีกส่วนคือการตรวจภายใน   ซึ่งใช้เวลาสั้นๆ   แต่สามารถเช็คความผิดปกติได้ทั้งรังไข่   ท่อนำรังไข่   ช่องคลอด   รวมถึงมะเร็งปากมดลูก   ที่สำคัญคือไม่เจ็บ ตรวจเลือด   เปรียบเสมือนการสกรีนร่างกาย   เพราะเลือดสามารถบอกค่าต่างๆ   ในร่างกายได้เป็นภาพกว้าง   เช่น  ไขมัน  เบาหวาน...

นิทานเรื่อง เพื่อนรักต่างพันธุ์ (A Special Friendship)

In a village, there was a boy named “Bob” who lived with his mother in a small house. Every day after class, Bob went into the forest to pick up woods with his mother. อิน อะ วิลเลจ, แธร์ วอส อะ บอย เนม-มึด “ป๊อบ” ฮู ลิฟ-ดึด วิธ ฮีส ม๊าเตอร์ อิน อะ สมอลล์ เฮาส์. เอฟเวอรี่ เดย์ อาฟเตอร์ คลาส, ป๊อบ เว็นท์ อินทู เดอะ ฟอเรสท์ ทู พิค อัฟ วูดส์ วิธ ฮิส ม๊าเตอร์. ณ หมู่บ้านแห่งหนึ่ง, มีเด็กชายคนหนึ่ง เค้ามีชื่อว่า “ป๊อบ” เขาได้อาศัยอยู่กับมารดาในบ้านหลังน้อยๆ หลังหนึ่ง. ในทุกๆ วัน หลังจากเลิกเรียนแล้ว, ป๊อบมักจะเข้าไปในป่า เพื่อหาฟืนกับแม่ของเค้า. One day, on the way to the forest, Bob found a homeless puppy by the road. He looked so sad and miserable. Seeing how hungry the puppy was, Bob decided to bring him home to take care of him. วัน เดย์, ออน เดอะ เวย์ ทู เดอะ ฟอเรสท์, ป๊อบ ฟาวด์ อะ โฮมเลส พัพพี่ บาย เดอะ โรด. ฮี ลุ๊ค โซ แซด แอนด์ มิสราเบิ้ล. ซียิ้ง ฮาว ฮังกรี เดอะ พัพพี่ วอส, ป๊อบ ดีซาย-ดึด ทู บริง ฮิม โฮม ทู เทค แคร์ ออฟ ฮิม. อยู่มาวันนึง, ในระหว่างทางเดินเข้าไปในป่านั้น, ป๊อบได้เจอกั...

ชิลี่ (Classic Chili) อเมริกัน จานเผ็ด!

ชิลี่ (Chili) อาหารสุดคลาสสิคจานเผ็ดจานด่วนของชาวอเมริกัน  หรือเรียกเต็มๆ ยศว่า “อเมริกันชิลี่ (American Chili)”  “ชิลี่” (Chili) แปลง่ายๆ ตรงๆ ว่า "พริก" นี่แหละจร้าา ไม่ต้องโต๊ด!   “ชิลี่” เป็นอาหารจานหนึ่งของชาวอเมริกัน ที่มีรสเผ็ดนำ โดดเด่น เผ็ดดุ สำหรับฝรั่งเท่านั้นนะจ๊ะ ไม่นับคนเอเชียอย่างเราๆ หึหึ เผ็ดอนุบาลยังเรียกน้องจ๊ะ! “ชิลี่” มีลักษณะคล้ายๆ กับ “น้ำพริกอ่อง” บ้านเรา ต่างกันตรงที่มี “เมล็ดถั่วแดง” เป็นส่วนผสม ต้มให้นุ่ม แต่ไม่เปื่อยยุ่ยมากนัก มีรสเผ็ดออกมันๆ อมเปรี้ยวนิดๆ โปรตีนเน้นๆ อ่ะ! เริ่มงงกันแล้วสิ ชิมิ ^^ “ชิลี่” นิยมทำเป็นอาหารมื้อค่ำ เพราะว่าสะดวก วัถตุดิบหาง่าย ทำง่าย ใช้เวลาตุ๋นไม่นาน “หัวหอมใหญ่” สิ่งเดียวเท่านั้นที่ต้องเตรียม! “ชิลี่” ท๊อปปิ้งสุดฮิต เพื่อเพิ่มความอร่อยมากยิ่งขึ้น เชดดาร์ชีสขูดฝอย (shredded cheddar cheese) ซาวครีม/ครีมเปรี้ยว (sour cream) ต้นหอมซอย (sliced green onions) แครกเกอร์ชนิดเค็ม (saltine crackers) อะโวคาโดหั่นลูกเต๋า (diced avocado) หลังจากแกะสูตรจากพี่กลู (กลูเกิ้ล) ฝึกทำ “ชิลี่” ลองผิดลองถูกมาก็หลายครั้งหลายคราว จน...

นิทานเรื่อง “เจ้าหญิงบนยอดเขาแก้ว” (The Princess On The Glass hill)

Long, long time ago, there lived a farmer who had three sons and forty acres of fields. But every year on mid-summers, every last plant on his land was eaten. The farmer sent his three sons out to guard the field the next year. ลอง, ลอง ไทม์ อะโก, แธร์ ลิฟ-ดึด อะ ฟาร์มเมอ ฮู แฮด ตรี ซัน แอนด์ ฟอร์ตี้ เอเคอร์ ออฟ ฟิล์ด. บัท เอเวอรี่ เยียร์ ออน มิด-ซัมเมอร์, เอเวอรี่ ลาสท์ แพลนท์ ออน ฮีส แลนด์ วอส อีท-ทีน. เดอะ ฟาร์มเมอ เซนท์ ฮีส ตรี ซัน เอาซ์ ทู การ์ด เดอะ ฟิล์ด เดอะ เน็ทซ์ เยียร์. กาลครั้งหนึ่งเมื่อนานมาแล้ว, ชาวนาคนหนึ่ง เค้ามีลูกชายอยู่ด้วยกันสามคน และชาวนามีที่ทำกินสี่สิบเอเคอร์ (ประมาณร้อยกว่าไร่). แต่เมื่อเข้าสู่ช่วงกลางฤดูร้อนของทุกๆ ปี, ผลผลิตในไร่ของเค้าก็มักจะถูกทำลายเสียหายเรื่อยมา. ดังนั้น ชาวนาจึงได้ส่งลูกชายทั้งสามคนของเค้า ให้ออกไปเฝ้าดูแลผลผลิตในไร่. The oldest son, Barty, was very tall and very thin.  The middle son, Otis, was very fat and lazy.  That night he heard a scream and ran from the field. เดอะ โอลด์เดสท์ ซัน, บาร์ตี๊, วอส เวรี่ ทอล แอนด์ เวรี่ ธิน....

นิทานสองภาษาเรื่อง “เจ้าป่าจอมตะกละและกระต่ายป่าผู้ชาญฉลาด (The lion and the hare)

Once upon a time, there was a dense forest, where had lots of animals and birds living it. วันซ์ อัพพอน อะ ไทม์, แธร์ วอส อะ เดนส์ ฟอร์เรส, แวร์ แฮด ลอท ออฟ แอนนิมอล แอนด์ เบิร์ด ลิฟวิ่ง อิท. กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, มีป่าหนาทึบอยู่แห่งหนึ่ง, ที่ซึ่งเต็มไปด้วยสัตว์ป่าและนกต่างๆ นานาชนิด อาศัยอยู่ในนั้น. All the animals and birds lived in perfect harmony. No bigger animal or bird ever killed a smaller one for food. ออล เดอะ แอนนิมอล แอนด์ เบิร์ด ลิฟต์-ดึด อิน เพอเฟคท์ ฮาร์มโมนี่. โน บิ๊กเกอร์ แอนนิมอล ออร์ เบิร์ด เอฟเวอร์ คิว-ดึด อะ สมอลเลอร์ วัน ฟอร์ ฟู๊ด. เหล่าสัตว์ป่าและนกนานาชนิด ต่างอาศัยอยู่ด้วยกันอย่างผาสุข. ไม่มีสัตว์ใหญ่นักล่าไล่ฆ่าสัตว์ตัวเล็กๆ เป็นอาหารเลย หรือแม้กระทั่งพวกนกนักฆ่าเอง ก็ไม่ล่าอาหารเช่นกัน. However, there was one exception, and that was the king of the jungle- an evil lion. The lion hunted around the forest at all times and killed animals for food. ฮาวเอฟเวอร์, แธร์ วอส วัน เอ็กเซ็บชั่น, แอนด์ แธท วอส เดอะ คิง ออฟ เดอะ จังเกิ้ล- อัน อีวิ้ว ไลออน. เดอะ ไลออน ฮัน...